Вторник, 18 ноября, 2025

Ричард Клайдерман: Рад вернуться в Армению

Французский пианист, аранжировщик, исполнитель классической и этнической музыки Ричард Клайдерман снова в Армении: это уже его третий визит. 20 и 21 октября он выступит в концертном зале имени Арама Хачатуряна.

Читаемое

Французский пианист, аранжировщик, исполнитель классической и этнической музыки Ричард Клайдерман снова в Армении: это уже его третий визит. 20 и 21 октября он выступит в концертном зале имени Арама Хачатуряна.

«Рад вернуться в Армению. Благодарен за такую возможность. Надеюсь, и эти концерты пройдут успешно. Программа этого концерта абсолютно новая. На концертах я очень часто импровизирую. На этот раз оставим сюрпризы во время концерта», – сказал на пресс-конференции Ричард Клайдерман.

Он отметил, в программу не включены произведения армянских композиторов. Ричард Клайдерман полагает, что на следующем концерте уже в программу будут включены произведения армянских композиторов, но в его авторском исполнении. Он не исключил, что выступит на концерте с каким-нибудь талантливым молодым армянским музыкантом.

Ричард Клайдерман не считает себя пианистом классического репертуара, поскольку любит переплетать разные жанры: фолк, рок, джаз, классику.

Он рассказал также, что, когда начинал свою музыкальную карьеру, не был одарен большим талантом, но добился успеха благодаря длительному пребыванию за инструментом.

«Молодым исполнителям я бы посоветовал безгранично любить свой инструмент и постоянно заниматься, заниматься и ещё раз заниматься», – отметил он.

- Advertisement -spot_img
Последние Новости

Кто и зачем убрал из «Азбуки» портрет создателя армянского алфавита?

Очередной скандал разразился в армянском обществе, затронув на этот раз сферу образования, причем ее первую ступень, когда через письменность закладываются азы национальной идентичности. Как отмечают специалисты, именно в письменности отражаются уникальный способ восприятия мира, исторические ценности и культурные стереотипы нации. А сама письменность выступает как хранитель и транслятор этих ментальных установок, позволяя изучать национальный характер и его проявления в языке. Это в идеале. Но в армянском зазеркалье все обстоит с точностью до наоборот.

Похожее