К 105-летию со дня рождения Андраника Кочара (24.12.1919 – 29.03.1984)
На снимке классика армянской фотографии А.М. Кочара: художник Мартирос Сарьян с внучкой Рузан, писатель Хачик Даштенц, композитор Эдвард Мирзоян, профессор литературы Левон Сюрмелян, поэтесса Сильва Капутикян, композитор Арно Бабаджанян и фотохудожник Андраник Кочар – все они знамениты, и каждый из них по-своему уникален.
Из предисловия Левона Сюрмеляна к армянскому изданию «К вам обращаюсь, дамы и господа»:
«Когда летом 1964 года я вернулся в Армению, впечатления от увиденного воодушевили меня. Миля за милей – виноградные сады и плодовые деревья, современные дома с красными крышами, мчащиеся по современным дорогам грузовые машины, заводские трубы, и снова заводские трубы. Зелень, зелень, зелень была повсюду, и от запомнившейся мне пустоши в окрестностях Еревана не осталось и следа…
Могу сказать, что в Ереване обеды были вкуснее, нежели во всех первоклассных гостиницах, в которых мне довелось побывать. Хлеб-лаваш и масло были замечательные. «Это масло лучше, чем калифорнийское, – сказал я официанту, который был репатриантом из Греции. – А армянский хлеб вообще бесподобен. Это хлеб, благословленный богом. Принеси еще немного». «А каковы ваши впечатления?» «Очень хорошие». Я понизил голос: «Но, брат мой, страна крайне маленькая. Нам мало что оставили». «Не такая уж она маленькая, если на то пошло. Вы побывали в Зангезуре?» «Нет, не было времени. А еще я не успел побывать в Гарни, Аштараке и многих других местах, которые я очень хотел бы увидеть. Но завтра едем на Севан и в Дилижан»…
Арно Бабаджанян исполнил на рояле раскатистую мелодию. Эдвард Мирзоян, председатель Союза композиторов, показал мне коттеджи с садом Дома творчества композиторов – в сосновом лесу Дилижана, идеальном месте для сочинения музыки или – а почему бы нет! – романов и стихов. «Шостакович провел здесь несколько недель. Три-четыре дня назад уехал в Москву». Вместе с этой компанией деятелей искусства мы собрались на даче Мартироса Сарьяна, и я снова выпил коньяку и поел дыни, винограда, персиков, абрикосов, черешен. Эти дыни, виноград, персики, абрикосы, черешни были лучше, чем те, которые я когда-либо ел в Калифорнии…
Я думал: сумеют ли писатели Сильва Капутикян и Хачик Даштенц поехать с нами на Севан и в Дилижан, и вот, несмотря на свою занятость, они выкроили время, чтобы провести один день со мной…
Хачик Даштенц, истинный сасунец и переводчик Шекспира, прочитал рукопись моего перевода «Давида Сасунского», и академик Карапет Мелик-Оганджанян просмотрел ее слово за словом и предложение за предложением».
Левон Сюрмелян осуществил поистине титанический труд, переведя на английский армянский героический эпос «Давид Сасунский» («Сасунци Давид»).
Левон-Завен Сюрмелян – американский писатель армянского происхождения, переводчик, литературовед, родился в Трабзоне (Трапезунд, город на северо-востоке Турции) в семье фармацевта Карапета Сюрмеляна. Во время геноцида армян потерял родителей и чудом спасся в Батуме (ныне Батуми), куда его вместе с братом и двумя сестрами вывез семейный доктор.
В начале 1921-го Левон отправился в Армению с одноклассниками, чтобы заняться земледелием. Но разочаровавшись в советской власти, вернулся сначала в Батуми, а потом уехал в Константинополь (ныне Стамбул). В 1922-м эмигрировал в США и поселился в штате Канзас. Два года спустя заразился туберкулезом и уехал в Лос-Анджелес, где провел четыре года в санатории. Учился в университетах Калифорнии и Небраски. Редактировал еженедельную армянскую газету Лос-Анджелеса, некоторое время работал сценаристом в Голливуде, но написанные им сценарии и интервью с актерами считал только источником дохода, а не литературой.
Свою первую книгу на английском языке «К вам обращаюсь, дамы и господа» Сюрмелян написал в 1945-м. Этот автобиографический роман быстро стал бестселлером. Написанная с неизменным чувством юмора, книга и грустна, и оптимистична.
«Мы – армяне сложной закваски и ведем борьбу во имя того, чтобы остаться армянами хотя бы по духу. Дамы и господа, я хотел бы сказать миру: я принес вам весть – мы не являемся исчезающей нацией. Мы будем жить. Армения будет жить вечно», – сказал миру своим романом и всей жизнью сын аптекаря из Трапезунда Левон-Завен Сюрмелян, чудом спасшийся от геноцида.
Его вторая книга, названная «98,6», была опубликована в 1950 году. Название «98,6» (приводимое значение 98,6°F – это точное преобразование в шкалу Фаренгейта принятого в Германии в XIX веке значения 37°C) относится к температуре человеческого тела и рассказывает историю молодого человека, страдающего от туберкулеза. Этот роман Левона Сюрмеляна был издан в армянском переводе в 2005-м – в год столетия писателя.
Сюрмелян осуществил и другой, поистине титанический труд, переведя на английский армянский героический эпос «Давид Сасунский» («Сасунци Давид»). Вместе с академиком Карапетом Мелик-Оганджаняном летом 1964 года в Армении они редактировали рукопись перевода к публикации.
Вот как вспоминал Левон Сюрмелян об этой работе:
«Я был гордым и в Ереване – на каком-то спешно созванном собрании в Доме писателей. Какой-то поэт вскочил и задал вопрос: «Если вы такой хороший армянин, почему не пишете по-армянски, почему пишете по-английски?» «Это попросту разделение труда, – ответил я. – Вы пишете по-армянски, а я – по-английски, и оба мы служим одной и той же цели. Я приехал сюда с английской рукописью армянского национального героического эпоса «Давид Сасунский» и прошу, чтобы кто-либо из присутствующих писателей сказал мне, что как армянин он лучше, чем я». Я не сказал, что начал работать над новой книгой – «Яблони бессмертия», книгой армянских сказок на английском языке, которые, подобно сасунскому эпосу, были изданы в Америке и Англии в качестве классических армянских произведений, и шефство над этими изданиями взяло на себя ЮНЕСКО».
Последняя книга профессора английского языка и литературы – литературоведческий труд «Техника художественной прозы – мера и ее отсутствие» – многие годы служила учебным пособием для студентов литературных факультетов в США.
Лауреат премии Союза писателей Армении им. Xачатура Абовяна Левон-Завен Сюрмелян скончался в Лос-Анджелесе.
Снимки на выставке прошли серьезную цензуру, и портреты неугодных лиц были изъяты. Вместе с ними исчез и один натюрморт: Кочару по секрету сказали, что ручка кувшина уж очень походила на нос Сталина.
Андраник Кочар, сын Мелика Кочаряна, родился 24 декабря 1919-го в Александрии в семье армян, бежавших в годы геноцида из Западной Армении в Египет. Учился в гимназии Берберяна Каира, увлекся фотографией и начал самостоятельно постигать это искусство. Работал помощником оператора в единственной киностудии столицы Египта. В 1945 году в Каире открыл фотостудию. Она активно функционировала до его репатриации в Советскую Армению в 1947-м.
Кочар говорил, что вернется на родину семейным человеком. Так и сделал: на теплоходе «Победа», причалившем в батумском порту, он познакомился с Асмик Закарян, потом обвенчался с ней. Они стали счастливой и гармоничной парой.
Приехав в Ереван с супругой, Кочар не получил обещанной квартиры и несколько лет жил по найму, работая оператором на «Арменфильме». Как вспоминает рассказы отца Ваган Кочар, «ахпара» (поприехавшего, или брата-ахпара) здесь встретили без особой любви и вручили допотопную ветхую камеру, как оказалось, с дыркой в корпусе, откуда проникал свет. Но деваться было некуда. Он разобрал камеру, привел в порядок, покрасил – стала как новая. Настолько, что спрашивали, откуда, мол, она у тебя, кто тебе ее дал. Этой камерой он снял, в частности, фильм о композиторе Гаянэ Чеботарян. Скоро Андраник Меликович ушел из «Арменфильма», работал в Картинной галерее, в Институте искусств Академии наук Армении, занимался с детьми в фотостудиях, основал фотоклуб «Ереван» и управлял им десять лет, собрав вокруг себя лучших фотографов страны.
Свою первую персональную выставку художественной фотографии Андраник Кочар организовал в 1948-м в Ереване. Экспозиция оказалась первой в своем роде в Армении. Утром перед открытием выставки Кочар обнаружил отсутствие пяти работ. Снимки прошли серьезную цензуру, и портреты неугодных лиц были изъяты. Вместе с ними исчез и один натюрморт: Кочару по секрету сказали, что ручка кувшина уж очень походила на нос Сталина…
Андраник Кочар говорил, что снимает людей такими, какие они есть в жизни. Так, например, появился портрет великого актера театра и кино Ваграма Папазяна, которого он застал вечером в пижаме читающим книгу. Или великолепный портрет писателя Гургена Маари. Его Кочар разговорил, а потом неожиданно попросил снять рубашку, стать в определенном месте и сфотографировал. Талантливый художник сразу подметил, чем может быть привлекателен портрет «обнаженного» друга.
Андраник Кочар был не только действующим фотографом: за свою не очень долгую жизнь по крупицам собирал огромный архив, связанный с армянами – фотографами всего мира. Он мечтал издать энциклопедию армянской фотографии, но мечту эту осуществить не смог. Ваган Кочар осуществил мечту отца – издал четыре тома энциклопедии «Армянские фотографы».
Ваган Кочар – человек великолепный, обладающий своим выразительным языком фотограф, интересный художник, занимается дизайном книг, исследователь армянской светописи. Ему посчастливилось быть сыном классика отечественной фотографии.
Андраника Меликовича Кочара не стало в Ереване 29 марта 1984-го.
В романах «Ходедан» (1950) и «Зов пахарей» (1972) Даштенц изобразил трагедию в годы Первой мировой войны западных армян, пострадавших от геноцида в Турции.
В селе Даштаян Сасунского вилайета Османской империи в семье пастуха родился будущий известный писатель, поэт, переводчик Хачик Даштенц (Тоноян Хачик Тоноевич), заслуженный деятель культуры Армении. По названию родного села Даштенц и выбрал свое литературное прозвище.
Многое увидел и пережил Хачик, пройдя нелегкий путь от Сасунских гор до Восточной Армении, скитаясь по сиротским домам, пока не остановился в американском приюте в Александрополе (позднее Ленинакан, а ныне Гюмри). Окончил историко-филологический факультет Ереванского госуниверситета (1932).
В 1936 году в Москве Хачик поступил в Институт иностранных языков. Блестяще овладев английским, он (любимый преподаватель английского языка Гамлета Мирзояна в Ереванском политехническом институте им. Карла Маркса), занялся переводами. Вскоре перед ним встал вопрос: что переводить? На помощь пришел Аветик Исаакян, в те годы председатель Союза писателей Армении, посоветовав ему завершить труд, начатый известным дипломатом Ованесом Хан-Масеяном – переводчиком Уильяма Шекспира. И Даштенц со всей страстью отдался переводам великого англичанина, сделав это делом всей жизни. Он известен также своим переводом поэмы Генри Лонгфелло «Песнь о Гайавате».
Перу Даштенца принадлежит историческая драма «Тигран Великий» (1947), он автор сборников стихов «Книга песен» (1932), «Весенние песни» (1934), «Пламя» (1936), «Горные цветы» (1963), где описаны будни родной страны – Армении.
Эдварду Мирзояну было суждено стать выдающимся композитором и прославиться под фамилией своего отчима – композитора и педагога Михаила Ивановича Мирзояна.
В семье полковника царской армии Семена Алиханова и актрисы Люси Першанговой 12 мая 1921-го в грузинском городе Гори родился сын Эдвард. Когда ему исполнилось три годика, вместе с матерью переехал в Ереван. Эдвард в 1941-м окончил Ереванскую консерваторию по классу В.Г. Тальяна, с 1948-го преподавал там же (с 1965?г. – профессор, в 1972–1986?гг. – заведующий кафедрой композиции). В 1956–1992?гг. – председатель правления Союза композиторов Армении (с 1994 г. – почетный), с 1962-го – секретарь правления Союза композиторов СССР.
Основа творчества Мирзояна – инструментальная музыка, среди лучших сочинений – Симфония для струнного оркестра и литавр (1962). Автор сочинений для оркестра («Симфонические танцы», 1946; «Увертюра», 1947; «Поэма», 1955; три сюиты, 1973–1981), камерных ансамблей, кантат («Армения», 1948; «Советская Армения», 1950), романсов и песен, музыки к фильмам («Обвал», «Двенадцать спутников», «Аптека на перекрестке» и др.).
Эдвард Мирзоян – народный артист СССР, почетный гражданин Еревана и Гюмри – ушел из жизни 5 октября 2012-го и был похоронен в Пантеоне им. Комитаса.
24 января 2013-го Общественный совет Армении принял решение назвать Дом творчества композиторов в Дилижане именем Эдварда Мирзояна.
«Я тридцать лет прожил под дамокловым мечом смертельной болезни…»
Композитор Арно Арутюнович Бабаджанян родился в Ереване. Его родители были учителями, но сын с раннего детства полюбил музыку. Свою первую мелодию Арно написал в девять лет.
Поэт Андрей Дементьев назвал Арно Бабаджаняна человеком, влюбленным в жизнь, добрым и человечным. Это слышно и по музыке маэстро, который мог написать и беззаботный твист, и балладу на пике эмоций, вызывающую живой отклик у слушателя.
Твист о Москве? Возмутительно! Именно от этой песни, услышанной по радио, Никита Хрущев пришел в ярость. Лишь после смещения главы СССР в октябре 1964-го динамичный шлягер «Лучший город Земли» на стихи Леонида Дербенева прозвучал на всю страну и во весь голос. А теперь это и вовсе неофициальный гимн Москвы.
В 1938-м Арно Бабаджанян переехал в Москву и поступил сразу на последний курс Музыкального училища им. Гнесиных. После окончания училища стал учиться в Московской консерватории им. П.И. Чайковского.
В 32 года Бабаджанян заболел: врачи поставили диагноз белокровие. Как говорил сам Арно Арутюнович: «Я тридцать лет прожил под дамокловым мечом смертельной болезни…» Огромную роль в этом деле сыграли необыкновенная жизнерадостность самого маэстро, грамотное лечение одного из светил французской медицины и, безусловно, Тереза Оганесян – супруга и ангел-хранитель композитора.
Звезды советской эстрады Муслим Магомаев, Иосиф Кобзон, Людмила Зыкина стояли в очереди за песнями Арно Бабаджаняна. Поэты Андрей Вознесенский, Леонид Дербенев, Евгений Евтушенко, Роберт Рождественский почитали за честь писать стихи для его музыки.
Песни прославленного музыканта остаются популярными и сейчас: «Королева красоты», «Голубая тайга», «Улыбнись», «Будь со мной», «Позови меня», «Загадай желание», «Благодарю тебя», «Чертово колесо», «Верни мне музыку»… Они продолжают свою жизнь в исполнении совсем молодых современных певцов.
Сердце заслуженного деятеля искусств Армянской ССР, народного артиста Армении и СССР остановилось 11 ноября 1983-го в Москве.
Художник Григор Ханджян:
«Было время, когда мы говорили – поедем в Армению, Ереван, видеть Сарьяна, потом это превратилось в – поедем видеть сарьяновскую Армению».
Мартирос Сергеевич Сарьян родился в городке Нахичевань-на-Дону. Родители его были простыми земледельцами, а предки – выходцами из Ани, древней столицы Армении. В семье было восемь детей. Однако, несмотря на трудности, художник отдавал должное детским годам, проведенным в степи, залитой солнцем – именно эти впечатления легли в основу его узнаваемого творческого почерка. Он любил рисовать с ранних лет. Устроившись на работу в почтовую контору, Сарьян не забыл о своем увлечении, делал наброски каждую свободную секунду – и судьба (в лице старшего брата Ованеса, главы семьи после смерти отца) свела его со студентом Московского училища живописи, ваяния и зодчества, который подготовил его к поступлению – вполне успешно.
В Москве Сарьян постигал тайны живописного мастерства под руководством знаменитых художников – Константина Коровина и Валентина Серова, Исаака Левитана и Виктора Васнецова. Он открывает в себе талант портретиста, пишет пейзажи Кавказа.
В 1910 году слава находит его. Третьяковка покупает у молодого художника сразу несколько картин – «Глицинии», «Фруктовая лавочка в Константинополе», «Улица. Полдень. Константинополь». Новый Сарьян потрясает воображение, восхищает.
В 1916 году Мартирос женился на Лусик Агаян, дочери известного армянского писателя. В счастливом браке с ней (Лусик подарила любимому мужу двух прекрасных сыновей) он проживет 56 лет. В 1960-х ему дают звание народного художника СССР, Героя Социалистического Труда СССР, Ленинскую премию. В Ереване в 1967-м, еще при его жизни, открывают Дом-музей Мартироса Сарьяна. Великий художник прожил 92 года, и последняя его картина написана за месяц до смерти, в апреле 1972-го. Был похоронен в Пантеоне парка им. Комитаса в Ереване.
Директор (с 2004 г.) Дома-музея Мартироса Сарьяна, внучка Сарьяна, искусствовед Рузан Сарьян (на снимке Кочара – с дедом) процитировала слова художника Григора Ханджяна: «Было время, когда мы говорили – поедем в Армению, Ереван, видеть Сарьяна, потом это превратилось в – поедем видеть сарьяновскую Армению». «Сарьян действительно совершил революцию, показав, как прекрасна наша природа, как красочна и многообразна она, как богата, какой одаренный и талантливый народ живет на склонах Арагаца, борясь и созидая», – сказала Рузан Сарьян.
Сегодня Дом-музей Мартироса Сарьяна испытывает трудности: нет денег, реставраторов и достойных условий для хранения шедевров. Темпера на картинах 1910-х гг. отпадает слоями, а внучка пишет письма в разные инстанции, надеясь на чудо.
Поэтесса заняла активную позицию по вопросу самоопределения Нагорно-Карабахской Республики (НКР).
Сильва Барунаковна Капутикян – крупнейшая армянская поэтесса XX века – родилась в Ереване. При рождении ее нарекли именем Сирвард, а уже позднее стали называть Сильвой. Отец умер от холеры за три месяца до рождения дочери. Мать работала с раннего утра до поздней ночи, чтобы содержать семью, а девочку воспитывала бабушка – простая добрая армянка родом из Вана, которая, спасаясь от геноцида, нашла убежище в Ереване.
В 1937 году будущая поэтесса с отличием окончила ереванскую показательную школу им. Надежды Крупской, а в 1941-м – филологический факультет Ереванского госуниверситета. Спустя восемь лет ее направили на учебу в Москву, на Высшие литературные курсы им. Максима Горького. Первый ее сборник «В эти дни» увидел свет в 1945-м, в него вошли стихи о любви, о войне и о сыне. Далее последовали «Мои родные», «В добрый путь», «Откровенная беседа», «Тревожный день», которые принесли ей немалую известность. Капутикян – автор более 60 книг, переведенных на многие языки мира.
Сильва Капутикян состояла только в одном кратковременном браке. Ее мужем был выдающийся армянский поэт Ованес Шираз, известный своей поэмой «Дантеакан», посвященной геноциду армян. От этого брака в 1941 году родился сын – Ара Шираз, ставший впоследствии знаменитым скульптором.
Слово сыну
Мой сын, тебе я отдаю
Наследство. Обещай беречь,
Как ценный клад, как жизнь свою,
Армянскую родную речь.
Две ярчайшие личности – Капутикян и Шираз – не смогли ужиться вместе и вскоре разошлись.
Да, я сказала: «Уходи»,
Но почему ты не остался?
Сказала я: «Прощай, не жди»,
Но как же ты со мной расстался?
Моим словам наперекор
Глаза мне застилали слезы.
Зачем доверился словам?
Зачем глазам не доверялся?
Сильва Капутикян с болью поднимала основные проблемы потомков армянских беженцев в своих стихотворениях «Послушай, сынок», «Караваны еще идут», «Караваны удаляются», которые пользовались популярностью как в Армении, так и за ее пределами.
В годы горбачевской перестройки поэтесса, несмотря на возраст, не осталась в стороне от политических перемен в обществе. Она заняла активную позицию по вопросу самоопределения НКР. 26 февраля 1988-го Сильва Капутикян с писателем Зорием Балаяном встретилась с генсеком ЦК КПСС Михаилом Горбачевым с целью убедить его способствовать разрешению карабахского вопроса в пользу исключения Арцаха-Карабаха из состава Азербайджана.
Действительный член Национальной академии наук Республики Армения (1994) Сильва Капутикян за свою долгую жизнь получила множество наград и званий, среди которых «Заслуженный деятель культуры Армянской ССР», ордена «Святой Месроп Маштоц», «Княгиня Ольга». Ее поэзию переводили на русский язык Булат Окуджава, Юнна Мориц, Белла Ахмадулина, Борис Садовский, Маргарита Алигер, Инна Лиснянская и др.
Сильва Барунаковна умерла в ереванской больнице 25 августа 2006-го во время операции по поводу перелома ноги. Поминки проходили в Ереванском оперном театре, откуда гроб был доставлен в Пантеон им. Комитаса, где она была похоронена. Президент Армении Кочарян не присутствовал ни на ее поминках, ни на ее похоронах.
Дело в том, что с начала 1990-х поэтесса выступала с острой критикой армянских властей и их политики, а после подавления митингов оппозиции в 2004-м вернула полученный в 80-летие орден Святого Месропа Маштоца Роберту Кочаряну, подписавшему указ о ее награждении.
Спустя три года после смерти поэтессы в Ереване в доме, в котором она прожила последние 30 лет своей жизни, был открыт Дом-музей Сильвы Капутикян. В ее квартире был любимый уголок, где она принимала самых близких и дорогих людей. На столе обязательно должен был стоять графин с армянским коньяком, сладости и кофейный сервиз. На тахте возле столика она спала. В Доме-музее стол стоит нетронутым с момент кончины поэтессы.
1. Вильям Сароян (1908–1981)
Вильям (Уильям) Сароян родился в семье поэта Арменака Сарояна и его жены Такуи, эмигрантов из города Битлиса Османской империи. Детство провел в г. Фресно (штат Калифорния, США). В трехлетнем возрасте, после смерти отца, малыш оказался в приюте. Он всегда мечтал стать писателем.
Сароян снискал заслуженное признание как автор повести «Человеческая комедия» и романа «Приключения Весли Джексона». Работы Сарояна-драматурга «В горах мое сердце», «Эй, кто-нибудь!», «Пещерные люди» и конечно же пьеса «Путь нашей жизни» удостоены в 1940 году двух высших литературных наград США – премий Пулитцера и нью-йоркских критиков.
Как вспоминал о том сам Сароян, когда в 1935-м он впервые побывал в Армении, замечательный поэт Егише Чаренц сказал ему в навсегда запомнившемся разговоре: «Ты пишешь по-английски, и все-таки ты армянский писатель».
В 1964 году Сарояну удалось посетить Битлис – город своих предков, о чем в 1975-м написал пьесу «Битлис».
Маэстро скончался 18 мая 1981-го в том же городе, в котором прошло его детство. В американском Фресно и нашел последнее пристанище Вильям Сароян. Он завещал, чтобы его сердце было погребено у подножия величественной горы Арарат, недалеко от которого находится озеро Ван, а там дальше – город Битлис, родина его родителей.
2. Сергей Параджанов (1924–1990)
Будущий режиссер и сценарист родился в Тифлисе (Тбилиси). Отец с матерью были творческими людьми. От Иосифа Сергеевича наследник перенял увлечение изобразительным искусством, а Сирануш Давыдовна привила ему любовь к театральным постановкам.
Получив диплом ВГИКа в 1951 году, молодой человек перебрался на Украину. Творческая биография Сергея началась с работы на легендарной студии им. Довженко. Одними из первых самостоятельных работ автора стали социальная драма «Первый парень», детская сказка «Андриеш», а также две мелодрамы – «Цветок на камне» и «Украинская рапсодия».
Параджанов приступил к следующему проекту – киноленте «Киевские фрески», в работу над которой постоянно вмешивались чиновники и цензоры. Устав бороться с государственной машиной, Сергей Иосифович уехал с Украины и перебрался в столицу Армянской ССР. В Ереване режиссер начал осуществлять давнюю задумку по созданию кинофильма, героем которого стал великий армянский поэт XVIII века Саят-Нова.
Будущее картины «Саят-Нова» несколько раз висело на волоске. Сначала режиссер получил одобрение, но, когда съемочный процесс был завершен, худсовет отклонил прокат произведения. Причины резкой перемены настроений крылись в антисоветских высказываниях Параджанова, дошедших до «высоких» кабинетов. В результате фильм вышел в урезанном варианте и под названием «Цвет граната». Как бы то ни было, картину признали шедевром и одним из лучших творений гениального создателя.
В Киев мастер вернулся в конце 1960-х. После очередного высказывания в адрес партии и жестоких цензоров Параджанов окончательно впал в немилость со стороны государства.
В 1973-м Сергея Иосифовича арестовали, предъявив наспех сфабрикованное обвинение в «организации притона и мужеложстве». Источник доноса так и остался анонимным, а вот свидетелю обвинения пришлось-таки показать свое лицо на суде. «Пострадавший» утверждал, что стал жертвой изнасилования со стороны именитого режиссера. В итоге областной суд Киева приговорил Параджанова к пяти годам тюремного заключения.
Сергей Параджанов умер 20 июля 1990-го. Похоронили гения на кладбище в Ереване – в Пантеоне парка им. Комитаса.
3. Рубен Мамулян (1897–1987)
Рубен Захариевич Мамулян – американский режиссер театра и кино армянского происхождения – родился на левом берегу Куры в Тифлисе в семье отца-банкира и матери – режиссера армянского театра. Учился на юридическом факультете Московского университета и посещал вечерние классы режиссера Евгения Вахтангова. После установления в 1921 году советской власти в Грузии эмигрировал в Лондон, а оттуда в США.
В 1923-м Мамулян принимает приглашение основателя компании «Кодак» Джорджа Истмена стать содиректором Американской оперной труппы в Рочестере (штат Нью-Йорк). Он ставит «Кармен», «Фауста», «Бориса Годунова», а также «Гилберта и Салливана»… Первый настоящий успех пришел к Мамуляну с постановкой «Порги» о жизни чернокожих на юге Америки (премьера состоялась на Бродвее в 1927 г.).
В 1929-м Мамулян начал работать в Голливуде, где снял свою первую художественную картину «Аплодисменты» – один из ранних звуковых фильмов. Его следующие два фильма – «Знак Зорро» (1940) и «Кровь и песок» (1941) – снискали ему всеобщее восхищение.
Самая знаменитая лента Рубена Мамуляна вышла на экраны в 1933 году. Вся Америка, а затем и Европа смотрели фильм «Песнь песней» с Марлен Дитрих в главной роли. Почти одновременно с завершением съемок этого фильма Мамулян закончил работу над картиной «Королева Кристина», главную роль в которой сыграла Грета Гарбо.
Рубен Мамулян – первый человек в мировом кинематографе, который в 1935 году снял полнометражный художественный фильм на цветную пленку – «Бекки Шарп» по мотивам «Ярмарки тщеславия» Теккерея. В 1940–1950-х гг. музыкальная драма «Оклахома» в его постановке триумфально прошла на сценах Парижа, Милана, Неаполя, Венеции…
В 1942-м Мамулян женился на Азалии Ньюман, художнице-портретистке, дочери Эдвина Ньюмана, близкого друга бывшего президента США Вудро Вильсона. Но личная жизнь, увы, не сложилась, супруга Рубена страдала алкоголизмом.
Рубен Мамулян, звезда с именем которого установлена на голливудской Аллее славы, скончался от тяжелой болезни.
4. Минас Аветисян (1928–1975)
Джаджур – то самое село в Ширакской области на севере Армении, в котором родился и вырос гениальный мастер живописи Минас Карапетович Аветисян, заслуженный художник Армянской ССР (1968).
Отец Минаса – Карапет, кузнец из Муша, мать – Софо, дочь священника из Карса. Родителям, подданным Османской империи, чудом удалось спастись во время геноцида армян 1915 года. Многие работы художника посвящены трагической истории армянского народа. К наиболее известным холстам этого цикла относится картина «Дорога. Воспоминания Моих Родителей».
Минас учился в Ереване в училище им. Ф. Терлемезяна (1947–1952) и в Художественно-театральном институте (1952–1954). В 1960-м он окончил Ленинградский институт живописи, скульптуры и архитектуры им. И.Е. Репина Академии художеств СССР, где одним из его главных учителей был академик архитектуры Б.В. Иогансон, и переехал в Ереван.
В ночь на 1 января 1972-го в родном Джаджуре Минас, не в силах справиться с нахлынувшим на него тяжелым предчувствием беды, не мог найти себе места, метался из стороны в сторону. А утром зазвонил телефон, и он узнал, что ночью в его мастерской в Ереване произошел пожар. Сгорело более 350 картин, а также 50 лучших работ, которые Минас отобрал для выставки в Вене. Узнав об этой трагедии, Мартирос Сарьян прислал Аветисяну посылку с лучшими голландскими красками и кистями.
16 февраля 1975-го Минаса Аветисяна сбила машина, заехавшая на тротуар. Через несколько дней его не стало. Судьба, казалось, была против художника даже после его смерти, когда землетрясение в декабре 1988 года в Армении уничтожило часть его фресок в Ленинакане (Гюмри) и сровняло с землей Музей Минаса Аветисяна в его родной деревне Джаджур.
«В мире мало подобных ему художников, поверьте мне, можно сказать, что совсем нет. Какой он мощный, какой армянский, старый и совершенно новый. Удивительно…» – писал о Минасе Аветисяне Вильям Сароян.
5. Ашуг Ашот (1907–1989)
Ашуг Ашот (ашуг: гусан, народный поэт, сказитель) – Ашот Айрапетович Дадалян, поэт, композитор – родился в городе Горисе, жемчужине армянского края Зангезур.
Отец Ашота – Хашнарац Айрапет, в народе Абуд-ами, был и добрым землепашцем, и умелым каменотесом. Богатые дома Гориса с арочными окнами помнят тепло его рук. Зачастую помогал он соседям за так, почему и прозван был Барерар – Благодетель. А еще любил Абуд петь. Семь пар волов помогали ему распахивать каменистое поле себе и соседям. В помощь отцу подрастали сыновья.
Радовался Абуд жизни, четырем сыновьям своим и четырем дочерям, пока жива была его Дицуи, жена любимая. Ее смерть подкосила Абуда: ведь они прожили в ладу сорок лет. Словно почва ушла из-под ног. Устал Абуд-ами от жизни, страдания свели его в могилу. Дети разбрелись из отцовского дома.
Ашот бы не выжил, спас Баграт, старший из братьев. Нашел своего младшего, обогрел, накормил досыта. От вшей избавил. Раздобыл добрую одежду и в 1921-м забрал его к себе в Баку. Там и обучился Ашот игре на кяманче (кеманче). Уроки брал у ашуга из Шуши.
Через несколько лет Ашот вернулся в отчий дом. В 1948-м переехал в Ереван. Писал не только песни, но и стихи (издал четыре авторских сборника песен, столько же – стихов). Активно гастролировал с небольшим ансамблем (играл на кяманче). Выдающийся мастер лирической народной песни пел о человеческой жизни, о матери, о любви, о красоте родного Зангезура.
Великий Арам Хачатурян: «Ашот – чрезвычайно даровитый композитор-мелодист, сочинивший множество песен».
В 1967 году Ашот Дадалян получил звание народного артиста Армянской ССР, своими учителями он считал Саят-Нову, Дживани, Шерама.
Народный поэт и сказитель скончался 20 февраля 1989-го в Ереване и был предан земле в родном Горисе.
6. Ара Саргсян (1902–1969)
Саргсян (Сарксян) Ара Мигранович – скульптор, гравер, живописец и театральный художник. С раннего детства проявил склонность к художественному восприятию мира. Работал писарем, чертежником. В 1921-м окончил Художественную семинарию Константинополя.
Ара мечтает путешествовать по Европе и отправляется в Неаполь, потом в Рим, наконец, находит пристанище в Вене. Там он продолжает учебу в Высшей школе художественной академии (1921–1924). Получив в Вене – столице Австрии – советское гражданство, в 1924-м переезжает в столицу Советской Армении – Ереван.
Саргсян преподавал скульптуру в Художественном училище Еревана (1925–1930), возглавлял Союз художников Армении (1932–1937). В 1948-м под его руководством и при активном участии создается Художественно-театральный институт, и он становится его первым ректором.
Среди многочисленных скульптурных портретов Саргсяна – композитор Александр Спендиаров, поэт Егише Чаренц, романист Раффи, архитектор Александр Таманян, писатель Ованес Туманян, а также памятники Сааку Партеву и Месропу Маштоцу, Хачатуру Абовяну.
Мартирос Сарьян: «Ара Саргсян – один из столпов нашего современного изобразительного искусства…»
Действительный член Академии художеств СССР, народный художник Армении и СССР Ара Мигранович Саргсян скончался 13 июня 1969-го в Ереване и был предан земле в Пантеоне парка им. Комитаса.
7. Амаси Мартиросян (1897–1971)
Амаси Петрович Мартиросян – режиссер, сценарист и актер, народный артист Армянской ССР. В 1916 году окончил Коммерческое училище. В 1922-м записывается в студию киноактера в Тифлисе, участвует в создании некоторых грузинских фильмов, в том числе поставленных Амо Бек-Назаровым. Затем вместе с ним Амаси переезжает в родной Ереван для создания первой армянской ленты «Намус». С 1930-го – режиссер киностудии «Арменфильм», снял около 15 документальных лент, а также занимался дублированием фильмов на армянский язык.
Мартиросян – режиссер фильма «В поисках адресата» (совместно с Юрием Ерзнкяном). Среди его работ также можно выделить драму «Курды-езиды» (1932) и экранизацию рассказа Ованеса Туманяна «Гикор» (1934). Амаси Петрович не только снимал кино, но и снимался в нем: это фильмы «Намус», «Зарэ», «Зангезур», «Песня первой любви».
Кинокритик Сурен Асмикян – о Мартиросяне:
«Высокий, статный, худой, с убеленными сединами и гордой артистической внешностью, с тростью в руках… Амаси Петрович всегда первым протягивал руку людям и был рад, искренне рад встречам. Он никогда не мечтал быть на пьедестале и готов был раствориться, слиться со всеми теми, кто делает сегодня кино… Улыбался он людям не только из вежливости, он действительно доверял им, доверял времени, доверял себе…»
СПЕЦИАЛЬНЫЙ ПРОЕКТ МАРИНЫ И ГАМЛЕТА МИРЗОЯН