«Хайазг» берет свое начало в 2007 году. Проект электронной энциклопедии начат Сергеем Саядовым (в свободное от работы время) при непосредственной поддержке руководителя Нихичеванской-на-Дону армянской общины Арутюна Сурмаляна. «Хайазг» заметили, посещают и присылают в редакцию информацию со всего мира. С начала 2008 года на ее страницах побывало более семи миллионов посетителей из 178 стран мира. Сейчас это около 500 тысяч посещений энциклопедии в месяц. А в случае запуска на полную мощность проекта культурно-просветительского фонда «Хайазг» на других языках энциклопедия может стать важным средством коммуникации для всего армянского мира.
Семья деда Сергея Саядова, армяно-григорианского вероисповедания, спасаясь от геноцида 1915 года, бежала из Нахичевани на Араксе в Россию, в город Нор-Нахичеван. Отец Сергея Михайловича родился в Ростове-на-Дону, на Богодяновке. Ушел на фронт в 1942 году, а вернулся только в 1950-м (воевал с бандеровцами в украинских лесах, это оказалось похуже фронта), потом до самой пенсии работал начальником цеха в переплетной мастерской. Мама по армянской традиции занималась домом, воспитанием детей.
Попав в Российскую империю во время геноцида, получили как беженцы новые документы, где вместо фамилии Саядян было написано: Саядов. Однозначно кого-то из предков Сергея Михайловича звали Саяд. Отсюда и его фамилия.
Одна из версий происхождения имени Саяд связана с арабским корнем «сайид», что означает «господин» или «владыка». Это имя имеет хорошую звучность и уважительное значение в арабском мире. В других культурах Саяд ассоциируется со значением «высший». Древние легенды и мифы могут придать этому имени еще более глубокий смысл и загадочность.
Люди с фамилией Саядов обладают сильным духом лидера, им присущи свободолюбие и целеустремленность, титаническая работоспособность, которая позволяет достичь абсолютно любых высот. Они удивительно хорошо могут понимать суть вещей и разбирать самые запутанные и сложные ситуации, отчаянно борются со своими недостатками и работают над собой.
Именно таким является Сергей Михайлович Саядов, Великий собиратель по крупицам истории Армении и армян.
Наталия Гомцян, газета «Голос Армении»:
«Сергей Михайлович Саядов человек без позы. Относится к себе с тем спокойным чувством юмора, которое справедливо принято считать признаком внутренней интеллигентности. Жизнь его наполнена постоянным интересом ко всему, что происходило и происходит вокруг, – в Армении, России и в мире. Работает с чудовищным напряжением сил, при этом нисколько внутренне он не напряжен, напротив, завидно раскован».
Приводим небольшую справку из истории города Тифлиса (в 1936 г. советской властью переименован в Тбилиси), где 14 сентября 1955 года появился на свет герой нашего повествования Сергей Михайлович Саядов.
По описанию французского путешественника и миссионера Жана Шардена, посетившего Тифлис (Тефлизи) в 1671 году, из 20 тысяч жителей города армян было 14 тысяч. «Почти невероятно, но вместе с тем достоверно, что в 1803 году в Тифлисе считалось до 2.700 домов, из которых более 2.500 принадлежало армянам», – подчеркивает «Путеводитель и собеседник в путешествии по Кавказу М. Владыкина» (Москва, 1885).
«Кавказский календарь на 1849 год, изданный от Канцелярии Наместника Кавказского» (Тифлис, 1848), сообщает: «Всех домов,
т. е. семейств, несущих повинности, в Тифлисе (на 1848?г.) – 5.400. Число же жителей Тифлиса, вошедших в камеральное описание, простирается до 27.000 душ: казенного ведомства – армян 16.890, грузин 4.185, католиков 440, татар 440 (современных азербайджанцев. – М. и Г.М.), греков 70; церковных крестьян – армян 1.120, грузин 530; помещичьих крестьян – армян 1.570, грузин 750, католиков 10, татар 10. Здешние ремесла производятся большею частью армянами – из 1.926 ремесленников, по сведениям 1845 г., армян считалось 1.448».
Из «КК на 1850 год»:
«В Тифлисе в настоящее время считается церквей 42, из которых православного исповедания 15, католического 2, лютеранского 1, армянского 22».
Сергей Саядов учился в русской средней школе №66 г. Тбилиси. В 1977-м окончил исторический факультет Ростовского государственного университета. Два года поработал в комсомоле освобожденным секретарем Ростовского культ-
просветучилища. Преподавал историю Отечества и спецкурсы. Кстати, имеется в его трудовой книжке уникальная запись: «Преподаватель спецкурса «Малая земля» и «Возрождение» Леонида Ильича Брежнева» – тогда все учебные заведения страны обязали организовать преподавание этого «выдающегося» опуса.
В 1980 году Сергей Михайлович переехал к родителям в Тбилиси и стал работать в НИИ Дружбы народов (Академии наук Грузии). Жена нашего энциклопедиста – Марина Эдуардовна – музыкант, окончила Ереванскую государственную консерваторию, редактор и корректор всех его публикаций. В безграничной любви выросли двое прекрасных сыновей: старшего назвали в честь отца Сергея – Михаилом, младшего в честь тестя – Эдуардом. Растут и трое замечательных внуков – Михаил, Нелли и Аделина.
Сергей Саядов – бывший диссертант Института истории АН Армении. Защитился в Москве в 2008 году.
Темой научных изысканий Сергея Саядова был труд «Обозрение истории армянского народа от начала бытия его до возрождения области Армянской в Российской империи» (Москва, типография Лазаревского института восточных языков, 1832) писателя Сергея Глинки (1776–1847), современника Пушкина. В «Обозрении» подробно описывается переселение армян в пределы Российской империи после подписания между Россией и Персией (Ираном) Туркманчайского мирного договора 1828 года. Историки и раньше предполагали, что известные предприниматели и меценаты Лазаревы (основатели знаменитого Лазаревского института восточных языков в Москве) заказали известному историку, писателю той поры, честному и авторитетному человеку исследовать «армянский вопрос» и написать об этом книгу.
Кстати, в процессе исследования исторических источников и работы над «Обозрением истории армянского народа…» (в трех томах) Сергей Глинка, восхищенный армянской историей, написал две повести в стихах – «Гайк, первый победитель завоевателя» и «Ардоат или Адоад, спаситель Армении и Отечества». Чуть позже он был редактором-составителем потрясающего для своего времени (да и сегодня) труда «Собрание актов, относящихся к истории армянского народа» (в 3 томах). Репринт этого сборника документов с комментариями и дополнениями Сергея Саядова удалось издать в ЕГУ (в 2014–2016 гг.).
«Замечу по ходу, что архивы и библиотеки для меня – лучшее место на земле. Только здесь я по-настоящему понял, какой я азартный человек: наверное, нечто похожее ощущает охотник, когда идет по следу зверя, или сыщик, когда распутывает по крупицам сложное дело. Можно месяцами «сидеть в засаде» – перерывать архивы в поисках нужного документа и так и не найти, но уж когда найдешь – это непередаваемое чувство!
Помню, как выбежал из архива и от волнения выкурил три или четыре сигареты подряд. Эта история описана в моей книге «Глинка С.Н. От русской истории к истории армянского народа», с приложениями и комментариями изданной в 2006 году уже в Ростове-на-Дону».
Когда распался Советский Союз, в смутные времена разгула национализма в Грузии Саядов переехал в Ростов-на-Дону. Сначала он ушел в бизнес: в перестроечные времена в науке можно было только с голоду помереть, а детей надо было не только кормить, но еще и образование дать.
Долгое время Сергей Михайлович работал в фармацевтике – директором ООО «Медина», а затем директором ЗАО «Фармацевт».
«Свои исследования не прекращал даже тогда, когда вместе с товарищами создал в Ростове фармацевтическую компанию. Бизнес потребовал от всех полной самоотдачи, зато и дела у нас шли неплохо (и это при том, что фальсифицированными лекарствами, в отличие от многих «коллег», мы не торговали, честно работали). Но в какой-то момент я понял, что бизнес – это не мое, и вышел из бизнеса.
Деньги, как водится, быстро закончились, но я и по сей день ни о чем не жалею, что ушел из коммерции: духовные ценности все-таки важнее материальных. Это главный стержень человека, и по-настоящему радуется жизни только тот, кто занимается любимым делом и может себе позволить не изменять своим нравственным принципам и интересам. Быть в ладу с самим собой – это и есть счастье!»
Много лет Саядов, как историк, исследовал различные вопросы истории армянского народа. Его библиотека все время росла, и все больше становилось папок с вырезками и заметками. Только справочных изданий набралось более 2500 томов. Без создания каталогов его библиотеки и всей накопленной информации уже невозможно было обойтись, а это очень медленный и трудоемкий процесс. Для систематизации материалов Сергею Михайловичу даже пришлось изучить систему ББК (Библиотечно-библиографическая классификация). Но вовремя подоспел научно-технический прогресс: компьютеры и интернет с его неограниченными возможностями хранения и поиска информации.
«Помню, для изучения возможностей компьютера искал репетитора. Пришел молодой парень, мы начали занятия, и уже на второй-третьей встрече придумали свою систему классификации информации. Пришлось еще год повозиться, и в итоге остановились на программе Wiki. Этот молодой человек – Олег Шлыков – сегодня руководит фирмой программистов в 100 человек и продолжает бескорыстно помогать энциклопедии. Он оказал неоценимую помощь в становлении и формировании программной и содержательной составляющей энциклопедии, продолжает сопровождать проект в технической его части.
Соратники и сподвижники, как оказалось, главного дела моей жизни, конечно, есть, без их помощи не было бы «Хайазг». С самого начала мне повезло: в первый раз я пришел к председателю Нахичеванской-на-Дону армянской общины Арутюну Арменаковичу Сурмаляну всего лишь посоветоваться, к кому из предпринимателей-меценатов можно обратиться за помощью в реализации замысла, а встретил единомышленника. Он лично поддержал проект, и до сегодняшнего дня он единственный, кто, несмотря на трудности и «кризисы», поддерживает его на плаву. Был зарегистрирован Культурно-просветительский фонд «Хайазг», который и занимался одноименной энциклопедией. Редакции было предоставлено помещение, необходимая оргтехника, оплачивалась работа редакторов, программистов и т.д. Так что это наше с ним общее дело и общий труд, и общий успех».
«Хайазг» – путеводитель по армянскому миру. Есть, конечно, и другие энциклопедические проекты, например армянская «Википедия». Но подходы разные: в «Википедии» любой желающий может внести туда свою правку, дополнения и т.д., а редакция только спустя время проверит, насколько соответствует действительности эта информация. В «Хайазг» правка может быть произведена только редакцией. Ежедневно на ее почту приходит 100–150 писем: уточняется и дополняется информация по персонам, присылают фото из домашних архивов.
Сергей Саядов:
«Не могу не сказать и о постоянных респондентах энциклопедии. Так, ставший за это время близким в духовном плане человеком Аркадий Пружанский из Дюссельдорфа – певец, заслуженный артист России – регулярно присылает материалы. Он автор лучшей в энциклопедии статьи, вернее, исследования о знаменитом оперном певце Павле Лисициане, а затем и обо всех других деятелях этой славной фамилии. Карен Авакян – журналист, переводчик и верный соратник по энциклопедии – присылает раз в месяц такое количество материалов, статей, фотографий, что у меня уходит неделя, чтобы все это разнести по карточкам. Большую помощь оказывает энциклопедии и редактор газеты «Аватамк» («Веруем») Армянской Апостольской Церкви в Санкт-Петербурге, переводчик и публицист Армен Меружанян. Активно помогают на протяжении многих лет редактор Владимир Габдулин, дизайнер Валерий Резвяков. Все это позволяет электронной энциклопедии, в отличие от печатных изданий, поддерживать информацию в актуальном состоянии. Только за год редакцией было проведено более 3 млн правок и дополнений.
Помню, когда я уже несколько лет создавал «Хайазг», мой отец, видя, что я все свободное время провожу, трудясь над этим, спросил: «А когда ты закончишь это дело?» И когда я ответил, что процесс этот бесконечный, он был очень удивлен: «Что за работа такая, которая никогда не будет закончена!»
Чуть позже создания и начала функционирования русской версии «Хайазг», в 2012 году, встретил и подружился с единомышленником из ЕГУ – Мгером Ованисяном. Создали армянский проект энциклопедии, которую активно поддержал ректор ЕГУ – Арам Симонян. Так же, как и русская, армянская редакция состоялась при финансовой поддержке Арутюна Сурмаляна. Интересно, что этот известный на Дону предприниматель и общественный деятель с самого начала разглядел в «Хайазг» его важную, консолидирующую для армянского мира роль, и он единственный человек, который последовательно патронирует проект и его поступательное развитие.
К сожалению, этот пример пока не «заразил» других наших соотечественников».
Первоначально ставилась задача создания энциклопедии на русском языке. Но в связи с тенденцией глобализации и в случае запуска проекта на других языках за короткое время «Хайазг» может стать важным объединяющим средством коммуникации для всего армянского мира. Нужно создать и развивать языковые версии.
Сейчас функционируют только русская и армянская версии. Были попытки создания английской и французской версий. Сложность в том, что нужен не перевод статей на тот или иной язык, а создание полноценной статьи на другом языке. Нужны энтузиасты и по большому счету стабильное финансирование, слаженность и взаимодействие языковых редакций.
Сергей Саядов:
«Моя мечта – сделать энциклопедию «Хайазг» крупным общенациональным проектом, мощным инструментом межличностного общения и консолидации всех армян, где бы они ни жили – на Родине или за ее пределами. В одиночку и даже нескольким энтузиастам такая задача не по плечу: не в пушкинские времена живем. Если честно, я рассчитывал на более весомую поддержку проекта государственными структурами Армении.
Государственная поддержка необходима и для тесного сотрудничества с крупнейшими библиотеками, архивами, общественными, научными и творческими организациями Армении. А также с армянскими общественными, культурно-просветительскими организациями по всему миру, коих насчитывается более 5 тысяч. Это мощный ресурс, огромный человеческий капитал, как говорят социологи, и разве можно не использовать его для консолидации нации?»
Работа с программой Wiki (очень удобная в пользовании и, можно сказать, «эластичная» программная оболочка) натолкнула Саядова на мысль о создании следующей – «Лазаревской энциклопедии».
Задуманная как полный свод сведений о жизнедеятельности российских промышленников и меценатов Лазаревых, работа имеет энциклопедический характер подачи материала. Лаконичный и максимально информативный стиль энциклопедии одновременно предлагает описание исторических фактов, событий и бытовых реалий, необходимых для углубленного понимания духа описываемой эпохи. В широком понимании рассматриваемая «Лазаревская энциклопедия» – сборник научных и справочных сведений, предназначенный для самого широкого круга читателей.
Сергей Саядов:
«Интересно, работая над «Лазаревской энциклопедией» более четырех лет, я ее разрабатывал локально, хотел представить читателям в завершенном виде. Потом неожиданно серьезно заболел, лежал в больнице и мечтал поскорее оправиться. Сразу же после выписки открыл свободный доступ к ней через интернет. Очень переживал, что мой труд пропадет и не станет доступен исследователям.
«Лазаревскую энциклопедию» с большим интересом встретили исследователи данной тематики».
Следующий проект Саядова – каталог «Армянские общественные организации России», который был создан и размещен на портале «Организации» в энциклопедии «Хайазг». Выбор именно этой портальной площадки был оправдан и очевиден. На момент создания нового каталога уже была собрана огромная база данных по персонам, организациям, СМИ. Это обстоятельство позволило увязать новую информацию в каталоге – факты, организации и персоны – с предыдущей, уже находящейся в «Хайазг».
Сергей Саядов:
«Создание отдельного каталога на базе портала «Хайазг» сразу же усилило сам каталог и вывело поиск информации на высокие позиции и рейтинг в интернете. Постоянный адрес каталога – https://goo.su/viUa (ссылка укорочена).
Созданный каталог – живой организм. Его можно и нужно поддерживать в актуальном состоянии и заполнять дальше по мере получения дополнительной информации. Есть надежда, что представленные организации заинтересуются наполнением страниц своих организаций и будут присылать дополнения и уточнения».
В беседе с авторами данной публикации Сергей Михайлович сказал: «К большому сожалению, мне не удалось убедить в нужности моих проектов для Армении ни прошлое, ни тем более нынешнее руководство республики. Неоднократно предлагал перенести информацию «Хайазг» на серверы в Армению. Так было бы легче сохранять информацию от непрекращающихся попыток взломать и разрушить сайт (ежегодно выдерживаем 10–20 атак).
И второе – не вижу на горизонте последователей. Все время привлекаю молодежь к поиску, систематизации и редактированию, многое перепробовал, но, к сожалению, пока не нашел. И как-то однажды после этих мыслей в удрученном состоянии общался с таким же подвижником от генетики Левоном Епископосяном. Он меня успокоил словами глубокой армянской мудрости» «Ташац кара чанапарин чи корчи».
Эта поговорка на русском языке звучит так: «Отесанный камень на дороге не пропадет».
Материал подготовили Марина и Гамлет Мирзоян