В Армении побывал профессор Китадзё Мицуси — заведующий кафедрой европейских языков Университета Киото Сангё, расположенного в маленьком, но многолюдном (полтора миллиона жителей!) городке Киото, который входит в число 80 лучших вузов Японии. Мицуси преподает русский язык, поэтому и язык общения на встречах был именно русский.
В Иджеванском филиале ЕГУ с студентами 3-го курса прошла лекция на темы «Современный русский язык сегодня» и «Простое предложение. Стереотипы. Клише». Из рук директора Иджеванского филиала ЕГУ Мгера Отаряна профессор получил благодарность от главного вуза Армении.
На экскурсии к средневековым армянским храмам Агарцин и Гош гостю из Японии рассказали об истории Армении, создании «цветущих крестов-камней» — хачкаров, о примерах русской литературы, посвященных «государству орущих камней», и многом другом.
Не знаю, какого вероисповедания Мицуси, но в армянских храмах он крестился так искренне и глубоко, касался руками камней и говорил, что они теплые и дышат.
А тут произошло еще нечто интересное. Не смогла совладать с журналистским любопытством и спросила Мицуси: «Почему русский язык?» И он поделился удивительной историей. Его отец — призывник последнего набора японской Квантунской армии, которая находилась в Маньчжурии, стал свидетелем и участником «Августовской бури» в 1945 году, когда Красная Армия молниеносно «снесла» сопротивление Японии и ее союзников, победно завершив Вторую мировую войну.
Отец Мицуси попал в плен и оказался в Сибири. «Это было суровое место, — поделился профессор словами своего отца, — но люди добрые и теплые». Одна русская женщина, потерявшая на войне сына, фактически усыновила японца — заботилась о нем, кормила и одевала. Он начал называть ее мамой.
Через пять лет плен закончился, и японца отправили домой, не дав ему попрощаться с «русской матерью». «Отец всегда говорил, что русский народ очень теплый, и прививал нам любовь к русскому языку. Он мечтал вернуться в Россию и найти ту добрую женщину», — поделился Мицуси. Но вместо него уже много раз бывал в России его сын, ставший специалистом по русскому языку.
А в Армении профессор из Японии уже третий раз. Он говорит, что видел весну и осень, и вот впервые — зиму. Действительно, в дни его приезда завьюжило так, что добраться до Иджевана по заснеженной Севанской трассе и через Дилижанский перевал было крайне трудно. Однако водители Иджеванского филиала ЕГУ — настоящие специалисты своего дела.
В студенческом кафе его угощали русским борщом, густо приправленным армянскими специями: прекрасное блюдо в студеную пору! А я наивно спросила Мицуси: — Вы знаете, что такое борщ?! Он посмотрел на меня с легким упреком и тепло заулыбался: — Конечно! Борщ! Россия!!!
Ну а в Армении мы будем ждать Мицуси летом — его он пока не видел…
Елена Шуваева